Skip to Content
PROGRAMA GENERAL LATINOAMERICANO DE CEREALS CANADA
Del 15 al 22 de junio de 2024
 

Este programa ofrece un amplio panorama de la industria triguera en Canadá y de las oportunidades de utilización del trigo en la elaboración de productos finales. Se hablará de la calidad de los cultivos y de los sistemas de control de calidad establecidos. Durante el programa, los participantes podrán conocer a personas que desempeñan una función fundamental en la industria y tendrán la oportunidad de establecer contactos con los comercializadores de trigo canadiense.

AGENDA

Llegada de los participantes a Winnipeg a distintas horas
El servicio de limosina, Winnipeg Coach, recibirá a los participantes en el aeropuerto de Winnipeg y los trasladará al hotel Fairmont Hotel, 2 Lombard Place.

1245 – Almuerzo organizado por Cereals Canada en el Fairmont Hotel – Salón York
Kristina Pizzi se reunirá con los participantes en el vestíbulo del hotel para llevarlos a almorzar

1430 – Salida para visitar la ciudad y el zoológico
Los participantes disfrutarán de una visita guiada por la ciudad de Winnipeg, incluida una parada en el Assiniboine Park Zoo y su exposición Journey to Churchill.

1730 – Regreso al hotel y fin de la sesión

Noche libre – Comida por cuenta propia

Todas las presentaciones se harán en el Salón A, a menos que se indique lo contrario. Todas las pausas tendrán lugar en el Salón de participantes que se encuentra en el décimo piso.

0845- Encuentro en el vestíbulo del hotel para caminar a Cereals Canada (Décimo piso, calle Main Street 303)
Kristina Pizzi recogerá a los participantes en el vestíbulo del hotel Para caminar unos cinco minutos a Cereals Canada.

0900 – Bienvenida a los participantes, presentaciones y resumen del programa
Kristina Pizzi, directora, Servicios analíticos, Cereals Canada

0915 – Presentación de Cereals Canada
Dean Dias, director ejecutivo

0945 – Presentación de la Comisión Canadiense de Granos (CGC)
Patty Rosher, Comisaria jefe adjunta

1015 – Fotografía del grupo y pausa

1045 – Mejoramiento del trigo y el sistema de Registro de Variedades del Oeste de Canadá
Conozca las organizaciones implicadas y cómo se obtienen y evalúan las nuevas variedades de trigo en cuanto a calidad, agronomía y resistencia a las enfermedades.
Curt McCartney, Mejorador y genetista de trigo de invierno, Universidad de Manitoba

1130 – Presentación sobre la calidad de las clases de trigo canadiense
Lindsay Bourré, directora, Productos terminados, Cereals Canada

1200 – Almuerzo organizado por Cereals Canada
Servicio de Catering de Stella’s

1300 – Panorama de Grain Farmers of Ontario – Vía Zoom
Dana Dickerson, directora, Desarrollo de Mercados y Sostenibilidad                                           

1330 – Panorama general del Ministerio de Agricultura y Agroalimentación de Canadá – vía Zoom
Chris Beckman, analista de semillas oleaginosas, Grupo de análisis de mercado

1400 – El cultivo de granos listos para el mercado: Límites Máximos de Residuos (LMR) y Programa “Manténgalo limpio” – vía Zoom
¿Qué es un límite máximo de residuos (LMR)? ¿Cómo se establecen?¿Qué significan para la seguridad alimentaria o el comercio? Averigüe las respuestas a estas preguntas y qué hace la industria para mitigar los riesgos y ayudar a los agricultores a cultivar para mantener abiertas las exportaciones.
Krista Zuzak, Directora de Protección de Cultivos y Producción, Cereals Canada

1500 – Pausa

1515 – Presentación sobre las perspectivas del mercado – trigo, cebada, avena
Matilda van Aggelen,  Especialista en Mercado y Comercio, Cereals Canada

1600 – Panorama General del programa “El poder del trigo” (What About Wheat?)
Conozca esta campaña para proporcionar información precisa y útil sobre la nutrición del trigo a consumidores, nutricionistas y comunicadores alimentarios.
Ellen Pruden, Vicepresidenta de Comunicaciones y Relaciones con la Cadena de Valor, Cereals Canada

1845 – Reunión en el lobby del hotel para salir a la recepción de bienvenida y cena organizada por Cereals Canada con invitados de la industria
El grupo caminará al restaurante para cenar ya que este está ubicado al lado del hotel Fairmont y se puede acceder a él en el interior en caso de mal tiempo.

1900 – Llegada a Hy’s Steakhouse and Cocktail Bar, 1 Lombard Avenue
Los participantes tendrán la oportunidad de relacionarse con los exportadores canadienses y el personal de Cereals Canada en esta recepción y cena en el Club Room privado de Hy’s, en la planta sótano. 

2100 – Salida de Hy’s Steakhouse and Cocktail Bar y regreso al hotel

2115 – Regreso al hotel y fin de la sesión

0900 – Sostenibilidad
Conozca por qué es importante la sostenibilidad, qué significa para los agricultores canadienses y cómo Cereals Canada fomenta las prioridades sostenibles.
Erin Daly, Manager, Medio Ambiente y Sostenibilidad, Cereals Canada

0930 – Grupo A: Demostración de inspección y clasificación de granos en el CGC – 8o piso
Chris Fleury, instructor de Inspección; Evan Thomas, Especialista en Servicios de Inspección; Soo Hyun Lee, Instructor de Inspección

Grupo B: Gestión del trigo canadiense en climas cálidos y húmedos
Dr. Vincent Hervet, investigador científico, Entomología de productos almacenados, Ministerio de Agricultura y Agroalimentos de Canadá

1030 – Pausa

1045 – Grupo A: Gestión del trigo canadiense en climas cálidos y húmedos

Grupo B: Demostración de inspección y clasificación de granos en el CGC – 8o piso

1145 – Almuerzo libre

1300 – Subida al autobús en Cereals Canada y salida para visitar una granja y un elevador

1345 – Llegada y visita a la explotación agrícola de Herbsigwil, Randolphe, Manitoba
Korey Peters, propietario

1500 – Salida de la granja para viajar al elevador

1530 – Llegada y visita al elevador G3 Glenlea Elevator, 985 Nolette Road, Glenlea, Manitoba
Bill Kuzyk, director general

1630 – Salida del elevador
Si lo desean, se organizará una excursión de compras en el camino de regreso al hotel. Se le preguntará previamente al grupo para saber dónde les gustaría ir de compras. Los que no deseen ir de compras serán llevados al hotel.

2100 – Salida del lugar de compras y regreso al hotel
La mayoría de las tiendas cierran a las 21:00, pero los participantes podrán elegir que se les recoja antes como grupo si así lo desean. Si algún participante desea salir antes que el resto del grupo, podrá volver al hotel en taxi.

0900 – Oportunidades para la mezcla de trigo canadiense
Norbert Cabral, director, Molinería, Cereals Canada

0930 – Sesión tecnológica de Cereals Canada:
Grupo A: Molinería – 11o Piso
Esta demostración abarca la limpieza, el acondicionamiento y la molienda a escala laboratorio y piloto. Se hablará de la preparación de flujos para producir harina a la medida.
Brando Remonte, tecnólogo: Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, director, Molinería

Grupo B: Servicios analíticos – 1er Piso
Robyn Makowski, tecnóloga; Jean Ryu, técnica; Julia Cann, técnica; Kristina Pizzi, directora, Servicios analíticos

1030 – Pausa

1045 – Visita al Laboratorio de Investigación de Cereales de la Comisión Canadiense de Granos:

Pan de trigo harinero y semolero
Carly Isaak, química, Investigación de pan harinero y semolero

Programa de muestras de la cosecha
Kerri Pleskach, directora de programas, Servicios analíticos

Identificación de variedades (Biotecnología)
Tigst Demeke, investigador científico, Biología molecular vegetal

Oligoelementos y microelementos
Sheryl Tittlemier, directora de programas, Seguridad de los cereales

1215 – Almuerzo libre

1315 – Sesión tecnológica de Cereals Canada:
Grupo A: Fideos y productos asiáticos – 11o Piso
Natalie Middlestead, tecnóloga, Productos terminados (Productos asiáticos y pasta)

Grupo B: Panificación piloto y de prueba – 11o  Piso
Rosa Boyd, tecnóloga; Karen Pitura, especialista técnica; Jared Ozuk, técnico; Lindsay Bourré, directora, Productos terminados (Panificación)

1415 – Sesión tecnológica de Cereals Canada:
Grupo A: Servicios analíticos – 1er Piso
Robyn Makowski, tecnóloga; Jean Ryu, técnica; Julia Cann, técnica; Kristina Pizzi, directora, Servicios analíticos

Grupo B: Panificación piloto y de prueba (Continuación) – 11o Piso
Rosa Boyd, tecnóloga; Karen Pitura, especialista técnica; Jared Ozuk, técnico; Lindsay Bourré, directora, Productos terminados (Panificación)

1515 – Pausa

1530 – Sesión tecnológica de Cereals Canada:
Grupo A: Molinería (Continuación) – 11o Piso
Brando Remonte, tecnólogo: Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, director, Molinería

Grupo B: Fideos y productos asiáticos – 11o Piso
Natalie Middlestead, tecnóloga, Productos terminados (Productos asiáticos y pasta)

1630 – Fin de la sesión

1900 – Llegada a Promenade Brasserie, 130 Provencher Boulevard
Esta cena es más informal que la del lunes, ya que solo asistirán los miembros del grupo y el personal de Cereals Canada.

2100 – Salida de Promenade Brasserie, 130 Provencher Boulevard y regreso al hotel

2130 – Llegada al hotel y fin de la sesión

0830Sesión tecnológica de Cereals Canada:
Grupo A: Procesamiento de la pasta – 1er Piso
Natalie Middlestead, tecnóloga, Productos terminados (Productos asiáticos y pasta)

Grupo B: Molinería – 11o Piso
Esta demostración cubrirá la limpieza, el acondicionamiento y la molienda en laboratorio y a escala piloto. Se hablará de la preparación de flujos para producir harina personalizada. Brando Remonte, tecnólogo: Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, director, Molinería

1030 – Pausa

1045Sesión tecnológica de Cereals Canada:
Grupo A: Panificación piloto y de prueba – 11o Piso
Rosa Boyd, tecnóloga; Karen Pitura, especialista técnica; Jared Ozuk, técnico; Lindsay Bourré, directora, Productos terminados (Panificación)

Grupo B: Procesamiento de la pasta – 1er Piso
Natalie Middlestead, tecnología, Productos terminados (Productos asiáticos y pasta)

1245 – Almuerzo por cuenta propia y regreso al hotel a recoger el equipaje

1415 – Subida al bus en el hotel y salida hacia el aeropuerto de Winnipeg

1500 – Llegada al aeropuerto

1655 – Salida a Toronto en Air Canada vuelo 268

2022 – Llegada a Toronto y subida en el autobús con destino al Toronto Airport Marriott, 901 Dixon Road

0800Subida al Bus y salida para visitar un elevador terminal

0900 Llegada y visita a la terminal portuaria Richardson, 155 Eastport Boulevard, Hamilton, Ontario
Tyler Carlson, director, Operaciones

1015 – Salida de la terminal para visitar una granja

1100 – Llegada y visita de Barlow Farms, 210 Barlow Road, York, Ontario
Jeff Barlow, propietario

1200 – Salida de la granja para el almuerzo de clausura y la recepción

1230 – Almuerzo de clausura y recepción con invitados del sector en Inn on the Twenty, 3836 Main Street, Jordan, Ontario
Los participantes disfrutarán de un almuerzo de clausura con entrega de certificados. Alrededor de las 14:00, los exportadores canadienses invitados se unirán al grupo para una oportunidad para establecer más contactos acá.

1530 – Salida de Inn on the Twenty, 3836 Main Street, Jordan, Ontario destino a las Cataratas del Niágara

1600 – Llegada y visita de las Cataratas del Niágara en el crucero Hornblower

1900 – Subida al bus y salida para el hotel

2030 – Llegada al hotel – Noche libre

Salida de Canadá a distintas horas
Los participantes son responsables de su propio transporte al aeropuerto. El Toronto Airport Marriott ofrece un servicio gratuito de transporte al aeropuerto cada 25 minutos. Consulte en recepción los horarios de salida de este servicio.

ENCARGADA DEL PROGRAMA

 Kristina Pizzi
Manager, Analytical Services

COORDINADORA DEL PROGRAMA

Chloé Wolstencroft
Senior Program Coordinator

NUESTROS EXPERTOS

Dean Dias
Chief Executive Officer

Elaine Sopiwnyk
Vice President,
Technical Services

 Mark Walker 
 Vice President of Markets and Trade

Ellen Pruden
 Vice President, Communications & Value Chain Relations

Leif Carlson
Director, Market Intelligence and Trade Policy

Lisa Nemeth
Director, Market Support & Training

Krista Zuzak
Director, Crop Protection and Production

Lindsay Bourre
Manager, End products

Norbert Cabral
 Manager, Milling

Erin Daly
 Manager, Environment and Sustainability

Kristina Pizzi
 Manager, Analytical Services

Natalie Middlestead
Technologist, End Products, Asian Products and Pasta

Robyn Makowski
 Technologist, Analytical Services

Jean Ryu
Technician, Analytical Services

Julia Cann
Technician, Analytical Services

Brando Remonte
Technologist, Milling

Gerald Kanife
Technical Specialist, Milling

Karen Pitura
Technical Specialist, End-products, Baking

Rosa Boyd
 Technologist, End-products Baking

Jared Ozuk
Technician, End-Products


Matilda van Aggelen
Market and Trade Specialist